الأربعاء، 17 يوليو 2024

الدفعة الأولى من الانمي الجميل Sekai Meisaku Douwa: Wow! Maerchen Oukoku (حكايات ما أحلاها) مترجم

 



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
 يسعدني أن أقدم الدفعة الأولى من الانمي الجميل Sekai Meisaku Douwa: Wow! Maerchen Oukoku مترجم المعروف لدينا في الدوبلاج باسم حكايات ما أحلاها، أود أن أشكر صديقي محمد على تكويد وتصفية الحلقات، الانمي لا ترجمة له ولذا قد يتأخر بناء على العمل الكبير عليه من توقيت وترجمة من اليابانية وغيرها، وللأسف يوجد حلقتان مفقودة وهي هايدي وروبن هود، ومن يجدها يتواصل معي، وأما ما يختلف فيه الانمي عن أنميات أخرى مثل في جعبتي حكايا وغيرها، هنا العمل قائم على الحكايات الخرافية المؤلفة من الروائيين الأصليين لها من كتبهم، لذا كل حلقة مكتوب في العنوان مؤلفها، وهذا ما يجعله مختلفًا عن أنميات من نوعه، 

 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة.


ترجمة وإعداد: Tsubas
تكويد وتصفية: alshehhi_1988 

المعلومات
الاسم: Sekai Meisaku Douwa: Wow! Maerchen Oukoku 
الاسم بالعربي: سلسلة الحكايات الخرافية من تحف العالم: رائع! مملكة الحكايات الخرافية
الاسم في الدولاج: حكايات ما أحلاها
سنة الإنتاج: 1995م
عدد الحلقات: 26
النوع: TV

عناوين الحلقات:

الحلقة الأولى: علاء الدين والمصباح السحري
الحلقة الثانية: سندريلا
الحلقة الثالثة: الجميلة والوحش
الحلقة الرابعة: القط ذو الحذاء
الحلقة الخامسة: بائعة الكبريت الصغيرة


 الروابط:-

SOFTSUB

      GOOGLE DRIVE     MEGA     

مشاهدة مباشرة


ملف الترجمة والخطوط



أتمنى لكم وقتاً طيباً ومشاهدة ممتعة
تحياتي لكم.

هناك 13 تعليقًا:

  1. الله يعطيكم العافية

    ننتظر الدفعة القادمة

    ردحذف
  2. مشكور.. والله يعطيك العافية

    ردحذف
  3. الله يعطيك العافية

    ردحذف
  4. على مااظن جلبت الحلقات من DVD حاولت عثور على حلقتين متبقيتين بكل مااستظعت لكن كل ماوجدته النسخة الروسية

    ردحذف
    الردود
    1. صحيح، الراو اللي في نيا تورنيت وتم التعديل عليه ولكن للأسف توجد ٢٤ حلقة و٢ مفقودة
      اريد النسخة الأصلية اليابانية حتى أعمل عليها 👍

      حذف
    2. دعك من ذالك انا اعتقد انهم ضاعو للاسف وليس لهم تاثير كبير لان حلقات لاترتبظ ببعضها لكن عندي سال واحد اخبرني كيف استخرجت كلام الياباني لترجمته هل استعملت برامج محدد لاني احتاجها لعمل بعض ترجمات لانمي احبه

      حذف
    3. استخراج ترجمة، ياليت يوجد استخراج ترجمة لا يوجد استخراج بأي مكان قل استخراج التوقيت نعم يوجد ولكن يكون بنسبة ٥٠% والبقية توقيتها يدوي، اما استخراج الترجمة فأتوقع صديقك يقصد مثل التي في اليوتيوب عن طريق الصوت او برامج، لكن للمعلومية ليست صحيحة ٥٥% وذا لم يكن معك ياباني فلن تستفيد منها، العمل ليس بتلك السهولة التي تتصورها، فأعمالي أتعب فيها واتعمى للبحث في المعاجم عشان افهم الكلمة واعرف معناها صحيح 👍

      حذف
    4. انا مثلك استعمل الف طريقة لاتستخراج الكلام ياباني لترجمة ترجمة للحين ثلاث حلقات من انمي دورايمون المعروف ذاك الحلقة 1 2 3

      حذف
    5. شئ ثاني لم قلت عندي سال واحد واحد ترجع لسال مو لشخص سالني هههههه ه

      حذف
    6. ما فهمت عليك 🤣
      لكن اللي أقصده حتى لو استخرجت الترجمة من الحلقات بيكون عندك مشاكل، التوقيت والترجمة لا تكون صحيحة بنسبة عالية، فراح تعاني كثير وتتأخر في الحلقة الوحدة أذا ما كان عندك ياباني، والا كان الفرق الانجليزية ترجمة كل الانميات ولكن هذا شيء صعب 😵‍💫😵‍💫

      حذف
    7. اذا قصدك بالتوقيت هو جعل ترجمة تمشي مع كلام فذا سهل عليا مشكلتي وحيدة انو انمي ذا لازم استخرج الكلام عشان اترجمه

      حذف
    8. ماعليك كل واحد له مشاكل ان توقيت ترجمة مع كلام ايزي عندي

      حذف
  5. ممكن ترفعي الحلقات بجودة أقل

    ردحذف