السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يسعدني أن أقدم الدفعة الأولى من الانمي الجميل Sekai Meisaku Douwa: Wow! Maerchen Oukoku مترجم المعروف لدينا في الدوبلاج باسم حكايات ما أحلاها، أود أن أشكر صديقي محمد على تكويد وتصفية الحلقات، الانمي لا ترجمة له ولذا قد يتأخر بناء على العمل الكبير عليه من توقيت وترجمة من اليابانية وغيرها، وللأسف يوجد حلقتان مفقودة وهي هايدي وروبن هود، ومن يجدها يتواصل معي، وأما ما يختلف فيه الانمي عن أنميات أخرى مثل في جعبتي حكايا وغيرها، هنا العمل قائم على الحكايات الخرافية المؤلفة من الروائيين الأصليين لها من كتبهم، لذا كل حلقة مكتوب في العنوان مؤلفها، وهذا ما يجعله مختلفًا عن أنميات من نوعه،
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة.
ترجمة وإعداد: Tsubas
تكويد وتصفية: alshehhi_1988
المعلوماتالاسم: Sekai Meisaku Douwa: Wow! Maerchen Oukoku الاسم بالعربي: سلسلة الحكايات الخرافية من تحف العالم: رائع! مملكة الحكايات الخرافيةالاسم في الدولاج: حكايات ما أحلاهاسنة الإنتاج: 1995معدد الحلقات: 26النوع: TV
عناوين الحلقات:
الحلقة الأولى: علاء الدين والمصباح السحري
الحلقة الثانية: سندريلا
الحلقة الثالثة: الجميلة والوحش
الحلقة الرابعة: القط ذو الحذاء
الحلقة الخامسة: بائعة الكبريت الصغيرة
الحلقة الثانية: سندريلا
الحلقة الثالثة: الجميلة والوحش
الحلقة الرابعة: القط ذو الحذاء
الحلقة الخامسة: بائعة الكبريت الصغيرة
الروابط:-
SOFTSUB
مشاهدة مباشرة
ملف الترجمة والخطوط
أتمنى لكم وقتاً طيباً ومشاهدة ممتعةتحياتي لكم.
أتمنى لكم وقتاً طيباً ومشاهدة ممتعة
تحياتي لكم.
الله يعطيكم العافية
ردحذفننتظر الدفعة القادمة
مشكور.. والله يعطيك العافية
ردحذفالله يعطيك العافية
ردحذفعلى مااظن جلبت الحلقات من DVD حاولت عثور على حلقتين متبقيتين بكل مااستظعت لكن كل ماوجدته النسخة الروسية
ردحذفصحيح، الراو اللي في نيا تورنيت وتم التعديل عليه ولكن للأسف توجد ٢٤ حلقة و٢ مفقودة
حذفاريد النسخة الأصلية اليابانية حتى أعمل عليها 👍
دعك من ذالك انا اعتقد انهم ضاعو للاسف وليس لهم تاثير كبير لان حلقات لاترتبظ ببعضها لكن عندي سال واحد اخبرني كيف استخرجت كلام الياباني لترجمته هل استعملت برامج محدد لاني احتاجها لعمل بعض ترجمات لانمي احبه
حذفاستخراج ترجمة، ياليت يوجد استخراج ترجمة لا يوجد استخراج بأي مكان قل استخراج التوقيت نعم يوجد ولكن يكون بنسبة ٥٠% والبقية توقيتها يدوي، اما استخراج الترجمة فأتوقع صديقك يقصد مثل التي في اليوتيوب عن طريق الصوت او برامج، لكن للمعلومية ليست صحيحة ٥٥% وذا لم يكن معك ياباني فلن تستفيد منها، العمل ليس بتلك السهولة التي تتصورها، فأعمالي أتعب فيها واتعمى للبحث في المعاجم عشان افهم الكلمة واعرف معناها صحيح 👍
حذفانا مثلك استعمل الف طريقة لاتستخراج الكلام ياباني لترجمة ترجمة للحين ثلاث حلقات من انمي دورايمون المعروف ذاك الحلقة 1 2 3
حذفشئ ثاني لم قلت عندي سال واحد واحد ترجع لسال مو لشخص سالني هههههه ه
حذفما فهمت عليك 🤣
حذفلكن اللي أقصده حتى لو استخرجت الترجمة من الحلقات بيكون عندك مشاكل، التوقيت والترجمة لا تكون صحيحة بنسبة عالية، فراح تعاني كثير وتتأخر في الحلقة الوحدة أذا ما كان عندك ياباني، والا كان الفرق الانجليزية ترجمة كل الانميات ولكن هذا شيء صعب 😵💫😵💫
اذا قصدك بالتوقيت هو جعل ترجمة تمشي مع كلام فذا سهل عليا مشكلتي وحيدة انو انمي ذا لازم استخرج الكلام عشان اترجمه
حذفماعليك كل واحد له مشاكل ان توقيت ترجمة مع كلام ايزي عندي
حذفممكن ترفعي الحلقات بجودة أقل
ردحذف